Xillio and MittagQI, developer of translate5, an open source cloud translation management system (TMS) have built an integration via the TAPICC protocol.
Easiest way to send content for translation
Goodbye manual. Welcome automation!
Goodbye vendor lock-in. Welcome Marketplace!
Translations are not as easy as most people think. But translations should also not be as complicated as most providers make it.
Sending content for translations through LocHub makes it immediately a lot easier for the content creator. That’s the quick win! You can send it to your current provider or to a new one. The second win. Freedom! And you can browse the marketplace to look for providers with an advanced automation story giving you options and innovations. That’s the big win!!
LocHub is the modern and easiest way to send content for translations. No more 12 clicks, no more 10 metadata fields, no more copy-paste.
LocHub sends content to any provider. No more vendor lock-in. You get the automation but with complete operational freedom.
Our connector framework offers new levels of automation unseen in the translation industry resulting in shorter turn-around times. Speed up your multilingual website deployment. Communicate with your global community.
Automatically and intelligently adjust required translation quality, improve and adjust the translation process and keep saving more each day.
We have 16 years of experience building content connectors. We know how to implement content automation.
How LocHub Works?
In this video, we show how the LocHub AEM translation plug-in helps content teams to accelerate turnaround times for translation content. In an AEM demo environment we demonstrate how easy it is to create translation jobs, and send, retrieve, review and publish translations as well as managing the whole process.
In this 2-minute video, we demonstrates how to translate Wordpress content with LocHub and its Wordpress connector. The Xillio LocHub WordPress connector allows content managers to easily run website translation projects within WordPress and maintain these websites in multiple languages.
Digital Marketing Metrics in Localization
This white paper contains metrics and examples that explain how to measure localized content performance, and how to fuse marketing KPIs into localization programs.
NEWS & BLOGS
Latest news and blogs on LocHub
There are close to 200 translation APIs on the market, which at first glance looks like a marvelous box full of legos to build from. But scratch a little deeper, and you find a world of incompatibility and interoperability.
Xillio is partnering with Austria-based Kaleidoscope.
Localization industry researcher Konstantin Dranch discusses 7 localization trends for 2020.
Many industries are already making the transition to this new reality. How is the translation industry handling this?
Xillio announces a partnership with World Translation, a Danish Language Service Provider.
Xillio is excited to announce the appointment of Nancy Hähnel as the company’s new Sales Director for Localization Hub.
Xillio today launched new LocHub connectors for WordPress Multilingual Plugin (WPML) and Salesforce Knowledge. These connectors allow content managers, localization managers and LSPs to switch to a fully automated workflow between CMS and any TMS.
Localization is undergoing a massive change. Many technological inventions like NMT are discussed at length, but the biggest change is more subtle and has an even bigger impact.
Global content intelligence solutions leader, Amplexor, today announced that it has formed a premier partnership with Xillio to enable customers’ content transformation strategies.
It’s about time that we realize that we cannot work in silos anymore. The desire to connect various systems has led Xillio to create a unique developer API. But is that enough?
Woah! A 14-year-old Dutch company with a US startup vibe! – this was my first impression after I joined the team on the 1st of October. How the hell do they do this?
We explore 4 basic challenges for localization departments that we have seen over the year with regards to content.
Together with localization industry researcher Kostantin Dranch, Xillio organizes several webinars about different topics concerning localization, translation, and automation. Want to rewatch a session, or were you unable to join earlier?